Що кажуть ірландці, коли хтось помирає як Гейлдж?

Що кажуть ірландці, коли хтось помирає як Гейлдж?

Інші поширені вирази включають "Suaimhneas síoraí dá hanam' («Вічний спокій» її душі»), «Grásta ó Dhia ar a hanam» («Бог благословить її душу»), «Ar dheis Dé go raibh sí» («Нехай вона буде праворуч від Бога») , «Go ndéana Dia trócaire uirthi» («Боже, змилуйся над нею») тощо.

Le Comhbhrón ó chroí – cleití (Співчуття)

Comhbhrón (Глибоке співчуття)

Висловіть своє співчуття простим способом. Уникайте кліше на кшталт «так було якнайкраще» або «життя триває», оскільки вони можуть образити. Такі фрази, як «Мені дуже шкода» або «ти в моїх думках» є кращими. Немає слів, які знімуть біль.

Повідомлення співчуття ірландською мовою: “Смерть залишає серцевий біль, який ніхто не може вилікувати; Любов залишає пам'ять, яку ніхто не зможе вкрасти.” «Нехай вас пестять ірландські пагорби. Нехай її озера та ріки благословлять вас. Нехай вас огорне ірландська удача.

Фраза, яку ви побачите на ірландських надгробках: «Suaimhneas Síoraí Air» або «Go Raibh Suaimhneas Síoraí Air» — «Вічний спочинок Йому» (за потреби введіть правильний займенник). Це найкраще, що можна отримати ірландською мовою до прямого перекладу «Спочивай з миром».